Вчера вечером в столице Великобритании был оглашен короткий список известной литературной премии «The Man Booker International Prize», которую присуждают с 2005 года за произведения, переведенные на английский язык. Как пишет «Independent», в шорт-лист Международной Букеровской премии-2019 в сезоне этого года попали писатели из Германии, Польши, Колумбии, Омана, Франции и Чили.
Среди номинантов на получение престижной литературной награды оказалась ее прошлогодняя победительница — польская писательница и поэтесса Ольга Токарчук с романом «Drive Your Plow Over The Bones Of The Dead» («Пройдись плугом по костям мертвых»), впервые изданном еще десять лет назад.
В списке других претендентов на премию также числятся: писательница и поэтесса из Германии Марион Пошманн с романом «The Pine Islands» («Сосновые острова»), колумбийский литератор Хуан Габриэль Васкес и его роман «The Shape Of The Ruins» («Форма руин»), писательница и преподаватель из Омана Джоха Аль-Хартхи с книгой «Celestial Bodies» («Небесные тела»), писательница из Франции Анни Эрно с романом «The Years» («Годы») и детская писательница, издатель и юрист из Чили Алия Трабукко Серан ее роман «The Remainder» («Непрожитое»).
Отмечено, что победитель «Международного Букера-2019» будет назван 21 мая на торжественном ужине в лондонском концертном зале «Roundhouse».
Напомним, что Международную Букеровскую премию с 2005 до 2015 год вручали раз в 2 года, причем не за произведение, а за общий вклад автора в международную художественную литературу. Денежный приз премии достигал £60 тысяч. С 2016 года награду вручают за достижения в области литературы ежегодно. Ее обладателем может стать автор любой книги, переведенной на английский язык и опубликованной в Великобритании или Ирландии. Размер литературной награды составляет £50 тысяч ($65,8 тысяч), который автор победившего произведения и его переводчик делят поровну, тем самым подчеркивается важность перевода. Финалисты премии — авторы и переводчики — получают по £1 тысяче.